Транскрипт
Автор: Мазурова Анна
Водолей, 2014
Анна Мазурова — москвичка, с 1991 года проживающая в США; переводчик-синхронист. Соответственно и роман являет собой историю толмача, сюжетом и формой уже выделившуюся в последние годы в отдельный жанр. Однако в романе речь идёт не об узкопрофессиональной деятельности и даже не о попытке наладить жизнь как переливание меж сообщающимися сосудами двух разных культур. Перевод с языка на язык оказывается в нём метафорой социальной и творческой реализации: как «перевести» себя на общедоступный язык общества, как вообще «перевести» нематериальный замысел в план реального, и как человеку — любому, не обязательно переводчику, — усиливающему и транслирующему общие мнения через микрофон своей частной и профессиональной жизни, сделаться хотя бы ответственным микрофоном.
Последнее средневековье Райнера
1467руб
Купить
Купить
Медлительное время
870руб
Купить
Купить
Итальянское хайку. Антология
580руб
Купить
Купить
«Отец великого Торквато».
574руб
Купить
Купить
Название. Пятая книга
522руб
Купить
Купить
Прощание с Новодевичьим
1044руб
Купить
Купить
Критические тексты. Театр,
1913руб
Купить
Купить
Проза Анны Ахматовой.
1620руб
Купить
Купить
Послесловие
731руб
Купить
Купить